Samstag, 20. Dezember 2014

Gefundene illustrierte Einkaufszettel

Ich bin auf flickr in einer neuen Gruppe. Wir sammeln Einkaufszettel  und interessante Kassenquittungen von Fremden und illustrieren diese. Ein großer Spaß!

I'm on flickr in a new group. We collect shopping lists and interesting receipts from others and illustrate them. A big fun!


Clementine Holzapfel hat gut Lachen.
Sie hat heute günstig im Supermarkt Zähne und Zahnfleisch gekauft.
Bald ist Schluß mit den ewigen Suppen und Breichen und sie kann wieder kraftvoll in einen Apfel beissen.

Clementine Holzapfel can laugh again.
She has bought cheap teeth and gums at the supermarket today.
Soon it will be an end to the soups and paps and she can powerfully bite into an apple.


Maria hatte von Ihrer Freundin Helene den Tipp bekommen Ihren Kaffee doch mal zu aromatisieren. Für Ihren nächten Kaffeklatsch kaufte sie deshalb Vanille, Schokoladenpulver und diesen italienischen Mandellikör....Aceto...Balsamico

Maria got the hint from her friend Helene to flavour her coffee. For her last coffee klach she bought vanilla, chocolate-powder and this Italian liqueur...Aceto...Balsamico

Wo finde ich hier den Tomatenmatsch?

Where can I find the tomato slobber?

Martin wollte nur in seinem Hobbykeller an der Modelleisenbahn basteln. Aber Sabine schleppte ihn wieder einmal zu einer Vernissage. An der "Nutella" Installation von Thomas Rentmeister...
Martin will nun Sabine eine eigene Nutella-Installation zum Geburtstag schenken. 496 Gläser hat er bereits. Dank der Fußball-WM sind es jetzt 500. Die Modelleisenbahn hat er bereits auf ebay versteigert und im Regal im Hobbykeller stapelt er das zukünftige Kunstwerk.
(gefundener Kassenzettel und erfundene Geschichte)

Martin wanted to tinker in his basement workshop at the model railway. But Sabine dragged him once more to an art opening. At the "Nutella" Installation of Thomas Rentmeister ...
Martin now wants to give Sabine his own Nutella installation on her birthday. He already owns 496 glasses. Thanks to the soccer-World Cup, there are now 500 ....he has already auctioned his model railway on ebay and on the shelf in the basement workshop, he stacks the future work of art
(receipt found and fictional story)

Professor Doktor Wurzelpiez, Sprachwissenschaftler, steht vor dem Durchbruch in seiner Forschung. Er möchte den Zusammenhang zwischen Legasthenie und Pfefferminzdragées aufklären.

Professor Doctor Wurzelpiez, linguists, stands before the breakthrough in his research. He would like to clarify the relationship between dyslexia and Peppemintdragées.

Kommentare:

  1. Ich schmeiß mich weg! Das ist grandios!!!!! :-)

    You made my day!

    Herzlichst

    Susi Büntchen

    AntwortenLöschen
  2. Danke Susi, wenn ich diese Zettel illustriere, lächel ich ständig beim Zeichnen. ;-) Leider finde ich selten gute Zettel!

    AntwortenLöschen
  3. Wow :D
    Geniale Idee die gefundenen Einkaufs/Kassenzettel anderer zu illustrieren ^^
    Besonders den letzten mit dem Professor finde ich super ^^

    Liebe Grüße > Sara

    AntwortenLöschen

Vielen Dank für Ihren Besuch auf meinem Kunstblog. Ich weiß das sehr zu schätzen.
Thank you for visiting my artblog. I appreciate it very much.