Alt aber passend. Schlüssel sucht man immer....
Old but it fits to the topic. Someone always search for keys....
Samstag, 11. Januar 2014
Dienstag, 7. Januar 2014
Linolschitte-Linocuts
3 weitere Linolschnitte, jetzt sind alle Platten aufgebraucht. Beim Druck hatte ich erst am Ende den Dreh raus. (Bild links oben) Eine Mischung aus Nudelholz zuerst auf der Rückseite der Linolplatte, dann mit Druck auf die Kanten des Papiers und zusätzlich ein hölzerner Kochlöffel. Dann hat es weitgehend funktioniert.
3 more linocuts, now ther is no plate left. At the end (picture left at the top) I got the hang of printing. A mixture of rolling the rolling pin on the back of Linolplatte, then with pressure on the edges of the paper and then I used a wooden cooking spoon. Then it worked pretty good.
Montag, 6. Januar 2014
Michael und Pablo
Zwei Tuschezeichnungen, wie sie nicht unterschiedlicher sein könnten. Michaels Gesicht erinnerte mich irgendwie an einen Marvel Superhelden. Deshalb zeichnete ich ihn entsprechend. Bei Pablo inspirierte mich der Bartwuchs zu einer ganz wilden Skizze.
Two ink drawings, as they could not be more different. Michael's face reminded me somehow of a Marvel superhero. That's why I drew him accordingly. Pablo's beard inspired me to a very wild sketch.
Two ink drawings, as they could not be more different. Michael's face reminded me somehow of a Marvel superhero. That's why I drew him accordingly. Pablo's beard inspired me to a very wild sketch.
Sonntag, 5. Januar 2014
Lisa in DIN A2
Viele Stunden meditatives Zeichnen, ein Tuschestift und DIN A2 Papier...fertig ist Lisa.
Many hours of meditative drawing, an inkliner and DIN A2 paper ....ready is Lisa.
Many hours of meditative drawing, an inkliner and DIN A2 paper ....ready is Lisa.
Experimente mit Linolschnitt
Seit 7 Jahren dümpelt ein Linolschneidebesteck, 5 Linolplatten und eine Farbrolle in meinem Schrank herum. Vor 2 Jahren kaufte ich schwarze Linioldruckfarbe, traute mich jedoch noch nicht heran. Letzte Woche war es dann soweit. Mein erstes Portrait im Linolschnitt. Das Motiv, eine Künstlerin, die wunderbare Linolschnitte macht. Ich schnitzte und erzeugte eine heillose Sauerei an meinem Arbeitsplatz. Dann war es soweit. Der Druck...ich war total aufgeregt. Aber wie sollte ich das Papier auf den Linolschnitt pressen. Ich hatte keine Druckpresse. Volkshochschule youtube riet zum Kochlöffel. Und um die Farbe gleichmäßig auf die Rolle zu verteilen benutzte ich ein glattes Tischset, das der Vorbesitzer unserer Wohnung in der Einbauküche gelassen hatte. Motiv gruselig, aber als glatte Farbunterlage super. Ich drückte Farbe auf das Set und rollte die Farbwalze gleichmäßig über Kreuz darüber. Dann färbte ich den Linolschnitt ein. Ich hatte die zündende Idee. Ein Nudelholz. Da konnte ich schönen Druck ausüben. Ich legte den Linolschnitt aufs Papier und rollte mit dem Nudelholz darüber. So machte ich erst mal 5 Drucke. Spannend war das Abziehen des Papiers. Eine aufregende Angelegenheit - so ein Linoldruck. Im Anschluss das Ergebnis... tata!
For 7 years a linocutter, 5 linoplates and a paint roller plod along in my closet . 2 years ago I bought black colour for priting but have not yet dared approach me . Last week it was ready . My first portrait in linocut . The theme, an artist who makes wonderful linocuts . I carved and created an unholy mess at my workplace . Then it was time. The pressure ... I was totally excited . But how should I press the paper onto the lino . I had no printing press. School youtube advised to use a cooking spoon. And to evenly distribute the paint on the roller , I used a plain placemat in the kitchen the previous owner of our apartment had left in the kitchen. Motif creepy, but super as a base. I squeezed paint onto the set and rolled the ink roller evenly crosswise over it. Then I inked the lino . I had the brilliant idea . A rolling pin for baking. I was able to apply enough pressure. I put the linocut on paper and rolled with the rolling pin over it. So I made 5 prints. Exciting was the removal of the paper. An exciting thing - doing linocut printings . Following the result ... tata !
Mittwoch, 1. Januar 2014
Roderick und Evgeny
Roderick als Skizze und Evgeny in Tusche. Zweimal Julia Kays Portrait Party. Wenn man krank ist zeichnet man statt auf eine Silverster-Feier zu gehen
Roderick as a sketch and Evgeny in ink. Twice Juliy Kays Portrait Party. If you feel ill, you draw instead of going to a New Year's Eve celebration.
Roderick as a sketch and Evgeny in ink. Twice Juliy Kays Portrait Party. If you feel ill, you draw instead of going to a New Year's Eve celebration.
Rodrick |
Evgeny |
IF reflect
Gutta Pen
In den 90ern malte ich auf Seide. Dur Umrandung benutzte ich den Gutta pen. Die Seide habe ich gegen Papier und Leinwand getauscht, der Gutta Pen steckte noch in einem Glas mit Stiften.
In the 90s I painted on silk. I used the gutta pen for the outline. I swapped from silk to paper and canvas, the gutta pen was still in a glass with pencils.
In the 90s I painted on silk. I used the gutta pen for the outline. I swapped from silk to paper and canvas, the gutta pen was still in a glass with pencils.
kleine Skizze...little sketch
Es war sehr warm an Weihnachten. Deshalb beschloss ich raus zu gehen und zu zeichnen. Ich wollte dieses schöne Haus zeichnen, das im Sommer durch belaubte Bäume verdeckt ist. Leider suchte ich mir eine stark frequentierte Stelle aus und ich musste feststellen, ich kenne zu viele Leute bei mir in der Ortschaft. Auf zwei Linien folgte ein Ratscherl, wieder zwei Linien, dann kam der nächste vorbei. Es war unmöglich in einen vernünftigen Zeichenfluss zu kommen. Ich pfuschte die Skizze hin und ging zur König Otto Kapelle, die bei einem Unwetter beschädigt wurde. Dort machte ich eine schnelle Skizze und ging dann wieder nach Hause. Scheinbar habe ich die Temperatur überschätzt, denn danach hatte ich eine Mords-Erkältung.
It was very warm at Christmas. So I decided to go out and draw. I wanted to draw this beautiful house that is hidden by leafy trees in the summer. Unfortunately, I looked for a high traffic place and I realized I know too many people in the village. I drew tow lines followed by a chat, again two lines, then the next chat. It was impossible to get into a reasonable stream of characters. I scamped the sketch and went to King Otto chapel, which was damaged in a storm. There I made a quick sketch and then went back home. Apparently I overestimated the temperature, because after that I had a murder-cold.
It was very warm at Christmas. So I decided to go out and draw. I wanted to draw this beautiful house that is hidden by leafy trees in the summer. Unfortunately, I looked for a high traffic place and I realized I know too many people in the village. I drew tow lines followed by a chat, again two lines, then the next chat. It was impossible to get into a reasonable stream of characters. I scamped the sketch and went to King Otto chapel, which was damaged in a storm. There I made a quick sketch and then went back home. Apparently I overestimated the temperature, because after that I had a murder-cold.
Abonnieren
Posts (Atom)